quarta-feira, 4 de junho de 2008

Lost in Translation

Pois bem caro leitores (mas será que eu não me mentalizo que ninguém perde tempo a ler isto...), indo ao encontro do título do meu blog, e passo a citar: “Ele há pancadas...”, vou expor aqui uma (são muitas, a “noite” ainda é uma criança) das minhas pancadas!!

Traduzir letras de músicas!! (cha lam!!!!!!)

É verdade, gosto de traduzir as letras das músicas. Algumas desisto ao fim de alguns segundos, porque ao entender aquilo que estou a ouvir até dá vontade de levar as mãos à cabeça. Já outras são de tal forma poderosas (desde já aviso que sou um pouco piegas desde que haja conteúdo) que me dou ao trabalho de as transcrever para o papel e tentar adaptá-las à minha língua materna sem que percam o real sentido.

Então, e feita a devida introdução ao tema “pancádico”, fica aqui a primeira:


Neons brilham por entre o fumo do tabaco
São duas da manhã, estou bêbado de novo
E a alma já me pesa

Nunca mais vou amar
Tanto como te amei a ti
Onde tu acabas, onde eu começo
É como um rio a correr

Leva-me o coração, leva-me os olhos
Eu não preciso mais deles,
Se eles nunca mais vão cair
Sobre aquela que eu mais adoro...

Desculpe, quero mais uma bebida por favor
Pode fazê-la forte?
Eu não preciso de pensar
Ela partiu-me o coração
O meu amor partiu
Mais uma bebida e eu também vou

Uma bebida para lembrar
Outra para esquecer
Penso todos os dias para em encontrar
Outro amor como tu
Uma bebida para lembrar
Outra para esquecer

Desculpe, quero mais uma bebida por favor
Pode fazê-la forte?
Eu não preciso de pensar
Ela partiu-me o coração
O meu amor partiu
Outra bebida e eu também vou
Mais uma bebida e sigo a vida

Pensas em coisas impossíveis
E o sol recusa-se a brilhar
Acordei contigo a meu lado
Com a tua mão fria sobre a minha

Desculpe, quero mais uma bebida por favor
Pode fazê-la forte?
Eu não preciso de pensar
Ela partiu-me o coração
O meu amor partiu
Mais uma bebida e eu vou..



Para animar a coisa, ofereço caramelos a quem adivinhar a música e respectivo intérprete!!


P.S. - Apesar de me divertir a fazer traduções, esta não é da minha autoria. Mas como descreve quase na perfeição o estado de espírito degradante em que me encontro...

4 comentários:

Anónimo disse...

DMB

Um gajo qualquer... disse...

Estou a dever uns caramelos de Badajoz ao anónimo...

Anónimo disse...

De Badajoz...nãoooooooooooooooooo. Comi muitos em tempos que já lá vão...

Rapunzel disse...

E se eu te disser que também costumo fazer isto, acreditas???? =)